If you want to understand desire at its depths then Pablo Neruda gets it!

El Tigre

Soy el tigre.
Te acecho entre las hojas
anchas como lingotes
de mineral mojado.

El río blanco crece
bajo la niebla. Llegas.

Desnuda te sumerges.
Espero.

Entonces en un salto
de fuego, sangre, dientes,
de un zarpazo derribo
tu pecho, tus caderas.

Bebo tu sangre, rompo
tus miembros uno a uno.

Y me quedo velando
por años en la selva
tus huesos, tu ceniza,
inmóvil, lejos
del odio y de la cólera,
desarmado en tu muerte,
cruzado por las lianas,
inmóvil, lejos
del odio y de la cólera,
desarmado en tu muerte,
cruzado por las lianas,
inmóvil en la lluvia,
centinela implacable
de mi amor asesino.

~ Pable Neruda

tiger-eye-wild-piercing

 

I am Tiger.
Stalking among the leaves
broad as ingots
wet ore.

The White River grows
under the fog. You come.

He undresses to submerge.
I wait.

Then in a jump
of fire, blood, teeth,
of a thud I knock you down
your breast, your hips. Then in one jump
fire, blood, teeth,
of a knockdown blow
your chest, your hips.

I drink your blood, I break
your members one by one.

And I’m watching
for years in the jungle
your bones, your ash,
still, far
the hate and anger,
unarmed in your death,
crossed by lianas,
still, far
the hate and anger,
disarmed in your death,
crossed by lianas,
still in the rain,
relentless sentinel
of my killer love.